こんにちは
ハイパーツールズの外国人社員のEリックです。

台湾出身、アメリカ育ちなので、日本語は得意ではないですけど、
頑張っています。育った環境の影響で英語と中国語の聞き、読み、書き、と話しが
全部オッケーです。とは言っても、現在の仕事は毎日ほとんど外国語の日本語を使っています

大変な毎日だけど、レベルアップしていると実感があると
仕事も楽しくできると思います。
Since this blog entry will be about my time away from work,
I will be writing it in both English and Japanese.
(Unless I get a special request to write the blog in Chinese

)
やはり母国語(英語)を使った方が自分の気持ちをうまく表現できるので、今回のブログを
英語と日本語で書かせて頂きます。よろしくお願いします。

Because of my background, I used to go to Taiwan once every other
year during summer vacation.

It has been about two years since my
last visit, so I was nervous (because of work) and excited (because it's Taiwan!) at the same time.

家族は台湾人なので、学生時代は二年に一度ぐらい、夏休を使って台湾へ行っていました。
前回台湾に行ったのは二年前だったので、仕事の訪問でしたが、
緊張感がある一方、久しぶりの台湾へ行くので、わくわくの興奮感もありました。

After having lived in the US, Taiwan, and Japan,
I always felt that the human height comparison goes
from American > Taiwanese > Japanese.
アメリカ、台湾、と日本の三ヵ国に住んだことがありますが、やはり一番身長が高いのはアメリカ人、続いて台湾人... 一番小さいのは日本人です。
Tall flight attendants at the airport (Everyone's 174cm and above)
背が高いCAたち!! みんな174cm以上らしいです。

However, past research shows that there isn't that much
of a difference between Japanese and Taiwanese. Even
with that said, I still feel like a giant in Japan, even with just
a mere 173cm frame. lol

しかし、過去の記録によると、日本人と台湾人の身長はそんなに
変わらないようです。とはいっても、自分は日本にいる時は、173cmの自分でも
背が高いと感じます。なぜだろうね?笑
Average Height (平均身長)
Male (男性)
Female (女性)
Japan 日本 171.2 cm 158.8 cm
Taiwan 台湾 171.45 cm 159.68 cm
United States 米国 178.2 cm 164.1 cm
Japanese brands and products can be seen all over Taiwan.
Such as...
日本製品は台湾ではとこでも見つけることができます。
Hello Kitty Sweets shop
例えば、ハローキティーテーのケーキ屋さん。

Japanese style BBQ
日式焼肉

Even the Hida Takayama style Ramen Shop
飛騨高山のラーメン屋さんも台湾で見つけられます。


However, I still prefer burgers and fries, lol

Mega Mac and drinks in their regular size unknown to the Japanese
いろんな日本式のレストランがありますが、やはりハンバーガーとポテトフライが好きなので、
台湾でもマクドナルドを食べてしまいました。

しかも、アメリカとほぼ同じサイズだったので、とても興奮しました。

You can't really go to Taiwan without trying out all the
delicious local delicacies.
せっかく台湾に来たので、地元の美味しい食べ物を食べないと絶対後悔すると思い
週末師範大学の近くの夜市に行ってきました。
Such as joining the locals at the night market
人混みの夜市

Trying out the gigantic desert crepe with fruit, ice cream, and
everything else crammed inside.
巨大なフルーツクレープ

Visiting a fruit vendor and taste all the sweet and colorful
seasonal fruits at a bargain price.
台湾の果物は種類が多いだけでなく、値段も安いです。

Or taking a big bite out of the Chinese style hot-dog (sticky rice buns, sausage, other sides)
台湾風ホットドッグ (ライスバンズ、ソーセージとほかのおかず)



This time we were in Taiwan during the Dragon-Boat Festival,
in which people eat a kind of Chinese dumplings made with sticky rice
wrapped in bamboo leaves.
台湾に行った時期はちょうど中国の端午節でした。この日、チマキを食べるのは中国人の
風俗なので、チマキを売っているレストランやお店が多かったです。

Foods and drinks in Taiwan is ever changing. Unlike the regular
bubble tea they sell in Japan or America, the newest popular drinks
are fruit drinks with fresh fruit such as mangoes, passion fruit, or oranges along with the traditional tapioca or gelly.
台湾の食べ物と飲み物は常に変化しているので、毎回台湾に行く時には、新しいものが
必ず出ています。今、大人気のは新鮮な果物が入っているバブルフルーツティー。

The portion you get for the prize you pay is always surprising in Taiwan

.
大きくて、安い食べ物は僕が台湾の一番好きなところです。

Of course people should not leave Taiwan without trying out the
different kinds of dumplings.
もちろん、台湾に来たら、国際に有名な小籠包(ショーロンポー)も
食べなければいけません。鼎泰豊(
ディンタイフォン)は日本でも有名ですが、
それ以外でも多くの種類の小籠包があります。
Jiangsu Style Dumplings
蘇杭(ソウコウ)風小籠包

Soup Dumping with Loofa (Chinese Okra) Inside
糸瓜(ヘチマ)入り小籠包


Shrimp and Pork Steamed Dumpling
海老と挽肉蒸し餃子


Besides the foods, there are also many faces to this interesting city for you to explore.
美味しい食べ物以外では面白い場所もたくさんあります。
For example, the flourishing shopping district,
例えば、西門町のような繁栄なショッピング天国

or fashionable boutiques.
お洒落な洋服屋さん

Hi-Tech gadgets can appear at the most unexpected places.
新しいハイテクの電子製品もいろんな場所で発見できます。
Inside a Taxi
タクシーの中

However, along with the new, old Chinese culture may also be
found anywhere.
台湾は日本と同じで、新しいものがあっても、伝統的な文化やものを体験できます。
National Concert Hall
国家音楽庁

Although Taiwan is a high-tech haven,
nothing can cover up its tropical feeling.
熱帯地域にある台湾は南国特有な雰囲気をもっています。

Tropical Style Brick Oven Pizzaria
ある場所のピザ屋さん

Residential Housing Shot
住宅区の一角

Distinctive Buildings
独特な建物

And something that doesn't change no matter where
you go in the world, the cute and fuzzy animals.
どの国に行っても、変わらないのは人間の仲間であるペットです。


No matter how many times you go to the same place,
when you change the way you look at it, you will always
find something new or interesting.
同じ場所でも、違う目線で見れば、違う発見、違う感想、違う楽しさが感じると思います。
旅行でも、仕事でも、常に違う方向から体験すれば、常に新たな発見が出きますよね。
Relakuma roaming around the street corner
リラックマ発見!


Thank you Taiwan again for yet another wonderful stay.
That's it for now, until next time!
桃園国際空港の一角
